Лингвокоучинг как эффективный способ освоения иностранного языка: плюсы и минусы
Понятие «лингвокоучинг» не так давно вошло в обиход преподавателей иностранного языка. Первые его упоминания появились в начале 21 века, а в России о нем заговорили даже позже, спустя 10-15 лет.
Все мы помним строку в личном деле советского сотрудника с высшим образованием – «Читаю и перевожу со словарем». На рубеже веков спрос на российских специалистов, владеющих иностранным языком, резко возрос в связи с геополитическими процессами и возможностью выхода компаний на международные рынки.
Именно поэтому грамматико-переводной подход в иноязычном образовании стал рассматриваться как барьер, на смену ему пришли коммуникативный, лексический и прочие подходы.
Что же определяет лингвокоучинг как перспективное направление в обучении иностранному языку?
Во-первых, это индивидуальная работа с клиентом, а не с группой. При этом меняется роль преподавателя, он больше не ментор в классическом понимании этого слова, не носитель знаний, он равноправный речевой партнер для изучающего язык, высококлассный репетитор-коуч.
Во-вторых, присутствует ярковыраженная клиентоориентированность:
- определение индивидуальных особенностей обучаемого и барьеров, которые мешают «разговорить» человека;
- создание персонального плана обучения, ориентированного не на максимально долгое выкачивание денежных средств, а на достижение конечного результата (обычно коуч сессии длятся от 3 до 6 месяцев);
- подготовка метапрограммного профиля клиента, создание языкового образа себя идеального.
Лингвокоуч призван помочь клиенту быстро развить необходимые навыки в области аудирования (восприятия иностранной речи на слух), чтения, письма или говорения.
Для достижения поставленных целей некоторые лингвокоучи пользуются медитативными техниками во время работы с обучаемым, в обязательном порядке следуют пяти основным принципам коучинга.
Хороший лингвокоуч должен быть экспертом в своем деле, обладая одиннадцатью базовыми компетенциями коуча и высоким уровнем владения иностранным языком. Именно это отличает простого преподавателя от коуча в области лингвистики.
Кроме того, существуют особенности определения целей и задач в начале работы с клиентом, используются специфические инструменты, например модель GROW, «колесо языкового баланса», SMART-методика и другие.
Лингвокоучинг может быть представлен в трех видах:
- базовый (несколько встреч до начала сотрудничества с клиентом, где используются вышеуказанные методики и инструментарий);
- сопровождающий (основной процесс иноязычного взаимодействия длинною в 3 или 6 месяцев);
- экспресс-коучинг (решение конкретной узкопрофильной языковой проблемы за 1-3 сессии).
Наряду с положительными результатами эффективной коллаборации клиента и лингвокоуча существует отрицательный момент – стоимость таких сессий очень высока, не каждый желающий может себе позволить оплачивать многодневные или многомесячные модули.
Именно модули, а не отдельные занятия: в этом тоже кроется установка на положительный конечный результат, активизируется мотивация, поскольку сотни тысяч рублей потрачены, человек вряд ли бросит такие занятия или будет их пропускать.
Самодисциплина – залог успеха почти во всех делах, включая изучение иностранного языка.
Кроме того, лингвокоуч работает, как правило, с одним запросом: снять языковой барьер в ходе общения с иностранцами, научить вести деловую переписку, «прокачать» навыки восприятия иностранной речи, расширить лексический запас в рамках профессиональной деятельности и т.д.
Можно ли стать самому себе лингвокоучем?
К сожалению, ответ отрицательный, поскольку механизмы работы мозга и все, что связано с нейролингвистикой, требует особых знаний и умений.
Но вполне возможно проработать и четко определить свою будущую «дорожную карту студента» по модели GROW (акроним от английского Goal (цель):
- Reality (реальное положение вещей),
- Options (возможности, которые доступны в данный момент),
- Will (желание и воля)).
Главное, честно отвечать себе на вопросы (обязательно в письменном виде), уделяя особое внимание следующим аспектам: «Чем я готов(а) пожертвовать ради изучения иностранного языка?», «Сколько времени в день я готов(а) тратить на освоение нового материала?», «Кто мне может помочь на этом пути?».
Кроме того, педагоги-практики советуют пройти тест (они есть в свободном доступе) и определить, кто вы в большей степени: визуал, аудиал, кинестетик, диджитал (с сильной опорой на логику), а также насколько хорошо развита ваша оперативная и долговременная память.
Для детей играет роль праворукость/леворукость, какое ухо является доминантным (левое или правое). Зная свои сильные и слабые стороны намного быстрее получится добиться ощутимых результатов в изучении неродного языка.
Безусловно, лингвокоучинг – не волшебная таблетка, проглотив которую клиент «перекачает» знания из головы преподавателя в свою собственную.
Он имеет свои плюсы и минусы, приняв во внимание которые человек сам решает дилемму: обращаться к языковому коучу или учить язык по старинке.
Звягинцева Елена Петровна
Доцент Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ
Комментарии закрыты.