Лингвокоучинг как эффективный способ освоения иностранного языка: плюсы и минусы

802

Лингвокоучинг как эффективный способ освоения иностранного языка: плюсы и минусы

Понятие «лингвокоучинг» не так давно вошло в обиход преподавателей иностранного языка. Первые его упоминания появились в начале 21 века, а в России о нем заговорили даже позже, спустя 10-15 лет. 

Все мы помним строку в личном деле советского сотрудника с высшим образованием – «Читаю и перевожу со словарем». На рубеже веков спрос на российских специалистов, владеющих иностранным языком, резко возрос в связи с геополитическими процессами и возможностью выхода компаний на международные рынки. 

Именно поэтому грамматико-переводной подход в иноязычном образовании стал рассматриваться как барьер, на смену ему пришли коммуникативный, лексический и прочие подходы.

Что же определяет лингвокоучинг как перспективное направление в обучении иностранному языку? 

Во-первых, это индивидуальная работа с клиентом, а не с группой. При этом меняется роль преподавателя, он больше не ментор в классическом понимании этого слова, не носитель знаний, он равноправный речевой партнер для изучающего язык, высококлассный репетитор-коуч. 

Во-вторых, присутствует ярковыраженная клиентоориентированность:

  • определение индивидуальных особенностей обучаемого и барьеров, которые мешают «разговорить» человека;
  • создание персонального плана обучения, ориентированного не на максимально долгое выкачивание денежных средств, а на достижение конечного результата (обычно коуч сессии длятся от 3 до 6 месяцев);
  • подготовка метапрограммного профиля клиента, создание языкового образа себя идеального.

Лингвокоуч призван помочь клиенту быстро развить необходимые навыки в области аудирования (восприятия иностранной речи на слух), чтения, письма или говорения. 

Для достижения поставленных целей некоторые лингвокоучи пользуются медитативными техниками во время работы с обучаемым, в обязательном порядке следуют пяти основным принципам коучинга. 

Хороший лингвокоуч должен быть экспертом в своем деле, обладая одиннадцатью базовыми компетенциями коуча и высоким уровнем владения иностранным языком. Именно это отличает простого преподавателя от коуча в области лингвистики. 

Кроме того, существуют особенности определения целей и задач в начале работы с клиентом, используются специфические инструменты, например модель GROW, «колесо языкового баланса», SMART-методика и другие.

Лингвокоучинг может быть представлен в трех видах:

  • базовый (несколько встреч до начала сотрудничества с клиентом, где используются вышеуказанные методики и инструментарий);
  • сопровождающий (основной процесс иноязычного взаимодействия длинною в 3 или 6 месяцев);
  • экспресс-коучинг (решение конкретной узкопрофильной языковой проблемы за 1-3 сессии).

Наряду с положительными результатами эффективной коллаборации клиента и лингвокоуча существует отрицательный момент – стоимость таких сессий очень высока, не каждый желающий может себе позволить оплачивать многодневные или многомесячные модули. 

Именно модули, а не отдельные занятия: в этом тоже кроется установка на положительный конечный результат, активизируется мотивация, поскольку сотни тысяч рублей потрачены, человек вряд ли бросит такие занятия или будет их пропускать.

 Самодисциплина – залог успеха почти во всех делах, включая изучение иностранного языка. 

Кроме того, лингвокоуч работает, как правило, с одним запросом: снять языковой барьер в ходе общения с иностранцами, научить вести деловую переписку, «прокачать» навыки восприятия иностранной речи, расширить лексический запас в рамках профессиональной деятельности и т.д.

Можно ли стать самому себе лингвокоучем? 

К сожалению, ответ отрицательный, поскольку механизмы работы мозга и все, что связано с нейролингвистикой, требует особых знаний и умений.  

Но вполне возможно проработать и четко определить свою будущую «дорожную карту студента» по модели GROW (акроним от английского Goal (цель):

  • Reality (реальное положение вещей), 
  • Options (возможности, которые доступны в данный момент), 
  • Will (желание и воля)). 

Главное, честно отвечать себе на вопросы (обязательно в письменном виде), уделяя особое внимание следующим аспектам: «Чем я готов(а) пожертвовать ради изучения иностранного языка?», «Сколько времени в день я готов(а) тратить на освоение нового материала?», «Кто мне может помочь на этом пути?». 

Кроме того, педагоги-практики советуют пройти тест (они есть в свободном доступе) и определить, кто вы в большей степени: визуал, аудиал, кинестетик, диджитал (с сильной опорой на логику), а также насколько хорошо развита ваша оперативная и долговременная память. 

Для детей играет роль праворукость/леворукость, какое ухо является доминантным (левое или правое). Зная свои сильные и слабые стороны намного быстрее получится добиться ощутимых результатов в изучении неродного языка.

Безусловно, лингвокоучинг – не волшебная таблетка, проглотив которую клиент «перекачает» знания из головы преподавателя в свою собственную. 

Он имеет свои плюсы и минусы, приняв во внимание которые человек сам решает дилемму: обращаться к языковому коучу или учить язык по старинке.

Звягинцева Елена Петровна

Доцент Кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве РФ

Комментарии закрыты.

На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент. Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie Принять Подробнее