- Вира Дэвис
- корреспондент Би-би-си
Приложение Русской службы BBC News доступно для IOS и Android. Вы можете также подписаться на наш канал в Telegram.
Артем лежит на больничной койке и смотрит в потолок. Он молча сжимает в руке маленький желтый игрушечный трактор, пока врачи следят за его состоянием. Ему в живот попал осколок снаряда. Этим же снарядом, выпущенным российскими войсками, тяжело ранило его родителей, бабушку и дедушку, когда они пытались бежать из Мариуполя. Артему нет и трех лет.
18+ Внимание, текст содержит описания раненых и убитых детей, которые могут шокировать некоторых читателей
На соседней с Артемом кровати лежит 15-летняя Маша, тоже из Мариуполя. Ей ампутировали правую ногу после того, как ее оторвало взрывом российского снаряда.
Кажется, что весь ужас, который безжалостные российские бомбардировки сотворили с людьми, оказавшимися в осажденном Мариуполе, сосредоточен в областной детской больнице в соседнем городе Запорожье.
Сюда эвакуированы сотни людей. Физические раны тех, кто выживет, заживут. Психологические травмы останутся с ними навсегда.
Врачи и выжившие родственники погибших и раненых детей попросили корреспондента Би-би-си рассказать их истории.
"Маша, потерявшая ногу, была настолько травмирована, что не ела и не пила несколько дней. Она не могла психологически справиться с тем, что произошло. Нам пришлось кормить ее внутривенно, — рассказывает доктор Юрий Борзенко, заведующий Детской больницей. — А другой мальчик, шестилетний, который к нам попал с черепно-мозговой травмой, сказал без слез: "ненавижу Россию".
То, что происходит в Мариуполе — это гуманитарная катастрофа, возможно, даже военное преступление. Около 90% зданий города были повреждены или разрушены. После обстрела Драмтеатра, в подвале которого укрывались более 1000 человек, позже в Мариуполе обстреляли здание художественной школы, где прятались 400 человек.
Те, кому удалось выехать из Мариуполя, рассказывают о невообразимых ужасах: о телах, лежащих на улицах, о разрушенных домах. Говоря про это, они как бы дистанцируются между собой и тем, что они видели.
В кафе в центре Днепра, которое тоже попало под обстрел российских войск, корреспондент Би-би-си встретил Оксану Гусак. На прошлой неделе Оксана вместе со своим мужем Андреем и родителями бежала из Мариуполя по заминированным дорогам, пройдя сквозь дюжину блокпостов российской армии.
Просто выпить стакан воды теперь кажется Оксане роскошью, после того как в Мариуполе они сидели без крошки хлеба и мучались от жажды. Оксана и Андрей вежливо отказываются от кофе, говоря, что не могут баловать себя в то время, когда их родственники все еще сидят в подвалах Мариуполя.
Андрей говорит, что в городе нет ни воды, ни электричества, ни отопления, ни связи, поэтому, чтобы выжить, у них не было другого выбора, кроме как попытаться уехать.
"Конечно, мы рисковали, но в тот момент мне было все равно, умру ли я в Мариуполе или умру, пытаясь выбраться", — говорит Оксана. "Мы поняли, что должны воспользоваться шансом уехать. Если бы мы остались, шансы выжить были бы равны нулю".
Андрею и Оксане повезло, что они оба остались невредимыми. Они это знают.
В Запорожской детской больнице корреспондент Би-би-си встретил безутешного отца, почти вся семья которого была убита.
Его дочь Наташа, которой было 26 лет, и его 4-летняя внучка Доминика погибли, когда российский снаряд разорвался возле убежища, где пыталась спрятаться семья.
"Я подбегаю к Доминичке, кричу: "Доминичка, Доминичка", а она лежит. Я к Наташе, срываю повязку, шарф, ноги перевязываю ей. Девочки мои любимые, не уберег я вас", — говорит Владимир.
Автор фото, Family handout/BBC
Доминика умерла мгновенно. Ее мать скончалась от полученных травм на следующий день.
Владимир пытается оставаться сильным ради своей второй дочери Дианы. Она тоже была тяжело ранена во время взрыва и сейчас ждет операции.
Но он не может скрыть свою боль.
"Господи, за что? Девочки мои любимые, не уберег я вас. Одна пустота".
Комментарии закрыты.