Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

1 227

Европейские туристы уже давно облюбовали столь доступную экзотическую страну африканского континента, как Марокко. А вот для россиян это мусульманское государство все еще продолжает оставаться «неизвестной землей». Хотя с посещением нашей родины королем Мухаммедом VI в марте этого года ситуация начала несколько меняться, а контакты между государствами налаживаться. Так что работы по регулированию туристического потока из России в Марокко сейчас идут полным ходом. На тот случай, если вам захочется познакомиться с этим замечательным колоритным краем, мы подготовили несколько ключевых особенностей, подчеркивающих его национальную самобытность. Это позволит вам путешествовать по Стране заходящего солнца, именно так мусульмане называют Марокко, максимально комфорта и без лишних сложностей.

1. Они считают деньги в национальной валюте и в «виртуальной»

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

Официальная денежная единица в Марокко с 1960 года — дирхам, но, приехав в эту страну, вы также можете услышать, что некоторые торговцы называют цены в риалах. Чтобы понять, сколько это будет в дирхамах, вам всего лишь нужно поделить сумму на 20.

2. При замужестве женщины не меняют фамилию

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

В Марокко при заключении брака менять фамилия не принято: и муж и жена остаются при своих фамилиях, а родившиеся у них дети получают фамилию отца.

3. У них на домах не указывается номер

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

Адреса домов в «апельсиновом королевстве» российским жителям покажутся другим миром. На зданиях вы не найдете табличек с названием улицы или номером дома, поскольку здесь резиденции и многоквартирные постройки принято обозначать именами. Местные жители обитают, к примеру, в резиденции «Фатима» или «Лейла». Так что попытка отыскать какой-либо адрес самостоятельно, вероятнее всего, окажется весьма сложной.

4. На улицах вы можете встретить чистильщиков обуви

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

На марокканских улицах можно увидеть людей с небольшими деревянными ящичками, они за небольшую сумму почистят вашу обувь. Когда местные жители не успевают помыть свои ботинки или вдруг пачкают их по дороге, они просто обращаются к таким чистильщикам обуви, которые их и протрут и отполируют до блеска.

5. Они часто подают милостыню

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

В Марокко родители с раннего возраста приучают своих детей помогать нуждающимся. Поэтому просящие милостыню люди никогда не вызывают у марокканцев раздражения или презрения. Напротив, чаще всего при виде просящего они обязательно дадут ему монетку.

6. Они могут дарить на праздник четное количество цветов

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

Жители Марокко даже не в курсе столь строго соблюдаемого в нашей стране суеверия относительно того, что в букете обязательно должно быть нечетное число цветов. Так что они спокойно дарят букеты с каким угодно количеством цветов.

7. Они знают больше двух языков

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

Поскольку территорию Марокко некогда продолжительное время делили между собой Франция и Испания, то большинство населения в дополнение к повседневному арабскому языку говорит также по-французски, а на севере страны — по-испански.

8. В своей кухне они часто сочетают несочетаемое

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

Традиционная кухня марокканцев отличается большим вкусовым разнообразием, порой даже, на первый взгляд, несовместимым. К примеру, острый томатный суп харира подается вместе со сладкими финиками, один из видов тажина делают с мясом и черносливом, а мясные или рыбные слоеные пирожки и вовсе посыпают сахарной пудрой.

9. Перед приготовлением они очищают помидоры от кожуры и семечек

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

Жители этой страны привыкли снимать кожуру абсолютно со всех овощей и фруктов. Будь то персики, яблоки, огурцы или что-то еще, перед едой каждый из них положено очистить. А помидоры, помимо кожицы, вдобавок должны быть избавлены еще и от семян.

10. Они обнимаются и целуются даже с незнакомыми

Что марокканцу хорошо, то русскому не понять

Этот необычайно дружелюбный народ обменивается при встрече объятиями и поцелуями со всеми знакомыми им людьми, даже если это человек, которого они едва знают, или тот, с кем они просто оказались в одной компании. Местные жители привыкли тепло приветствовать друг друга, и зона межличностного расстояния у них сведена к минимуму. Русскому же человеку такая близость собеседника может показаться некомфортной, а братское объятие незнакомого таксиста или официанта, у которого вы просто спросили дорогу, неуместным, но таковы особенности уклада марокканского народа.

Источник: turizm.mirvokrugnas.com

Комментарии закрыты.

На данном сайте используются файлы cookie, чтобы персонализировать контент. Продолжая использовать этот сайт, Вы соглашаетесь на использование наших файлов cookie Принять Подробнее